юли 17th, 2009 at 9:24am |
юли 7th, 2009 at 11:25am |
“ sappy“ -Като първо значение е сочен. Но в разговорната реч се използва като сантиментален.
Definition
overly nice or sweet; cheesey
Example – Пример
He gave her this sappy love note after they broke up saying that he wants her back.
- Той и даде тази сантиментална любовна бележка след като те скъсаха, казвайки и, че я желае отново.
Чети остатъка от Какво означава ’sappy’?
юни 30th, 2009 at 10:18am |
To be blown away- definition: very impressed; amazed / Това е ‘slang’ -жаргон, който означава да бъдеш впечатлен.
Example: “I was blown away by her preparation.” – „Аз бях впечатлен от подготовката.”
Чети остатъка от slang -жаргон
юни 22nd, 2009 at 11:48am |
Definition:
to make money to support the family –печеля пари за да поддържам семейството
Example:
My dad works hard to bring home the bacon.
Можете ли да дадете други примери за интересни изрази?
Чети остатъка от Как ще преведем на български език израза: bring home the bacon?
юни 12th, 2009 at 11:05am |
What is a cleft sentence and how do we use it?
Чети остатъка от Cleft sentences
юни 12th, 2009 at 10:30am |
What is your idea of a perfect date?
Describe the appearance of the person you would like to date?
Describe the character of the person you would like to date?
Чети остатъка от Good Questions to ask on a First Date
юни 12th, 2009 at 10:23am |
Examples –Примери.
I’ll take my chances.
The odds are against me.
He’s holding all the aces.
It’s a toss-up.
If you play your cards right, you can do it.
Those are high stakes.
Чети остатъка от Нека продължим с метафорите :
май 30th, 2009 at 10:54am |
Метафорите карат езика да „оживее”. Ето и разпространени метафори на английски език за яда. Трябва да заучаваме и използваме метафори, за да звучим по-английски.
Чети остатъка от Какво означава метафората anger-as-storm?