Месец: март 2014

British Slang: Mucker

Mucker ['mʌkə] – приятел, другар. Примери: Fancy a pint, me old mucker? How's about ye mucker? = How are you? Друг жаргонен израз със сходно значение: Muck About: Безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого). Значение от английско-българския речник: Mucker – падане, н...

British Slang: Muck About

Muck About: Безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого). Примери: Stop mucking about and get on with your work! Don't muck about with the video machine, or you might break it. It was only a joke. We were only mucking about. Значение от английско-българския речник: Mu...

British Slang: Moony

Moony ['mu:ni]: Луд, полудял, (умо) побъркан. Глупав, безразсъден, неразумен, смешен. Примерна употреба: “No”, said Stella, unable to stop the moony look crossing her face. Значение от английско-българския речник: Moony: Лунен, като луна. Сърповиден. Осветен от луната. Замечтан, р...

British Slang: Moolah

Moolah [‘mu:lə] – пари. Примери: Hey fatass! Come here. Give me your fucking lunch moolah you stretch govalis bitch! Some people depend on their moolah so much, they practically worship it.  Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата...

British Slang: Mooch

Mooch [mu:tʃ]: Шляя се, лентяйствувам, мотам се. Задигам, свивам, отмъквам. Изпросвам си. Примери: - What are you doing? - Nothing, just mooching - What do you want to do now? - I don't know, let's just mooch. Matt is the biggest mooch I’ve ever seen. - Do you buy your lunch? - No, i ju...

Излъчваме на живо онлайн обсъждането на кандидатите за Главен съдебен инспектор

"Кабината БГ" излъчва на живо (в реално време) онлайн публичното обсъждане на кандидатите за длъжността "Главен съдебен инспектор". Предаването и записите от него може да бъдат гледани на Web сайта на Съюза на съдиите в България – www.judgesbg.org и на live.kabinata.com. Архивен видеозапис (...

British Slang: Monicker / Moniker

Moniker / Monicker ['mɔnikə] – име, прякор. Примерна употреба: Yo, don't call me that. I'm not settling for any nicknames, I'll make my own monicker.  Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Без...

British Slang: Monged (out)

Monged (out) – много пиян / дрогиран. Примери: Have you seen the state of Bob? yeah, he monged out on the sofa Don't even talk to that guy, he is monged out! i am compelely and utterly monged.   Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от сист...

British Slang: Moggy

Moggy [mɒɡɪ] – котка. Примери: Look at that wet moggy. I adopted a moggy, he's the sweetest thing! I wouldn't lose him for anything! Jim is my six-year-old moggy with an appetite for the finer things in life. Произход: Съкращение от mongrel cat – котка от смесена порода. Mongrel ['mʌŋgrəl]...

British Slang: Minted

Minted [mintid] – състоятелен, заможен, богат. Примери: He's minted. Wow she's minted! He makes a mint. He can afford a little generosity. Значение от английско-българския речник: Mint [mint]: бот. Джоджен (сем. Mentha). Монетен двор. прен. Куп, много. прен. Източник, произход. Сека ...

British Slang: Miffed

Miffed [mift]– Сърдит / Засегнат съм, правя фасон.  Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. Примери: Jane is a bit miffed with Sally. What are you going on about? I am completely miffed! Frankly Biff, I'm becoming a little miffed by your freq...

British Slang: Mick

Mick [mik]: пренебр. Ирландец. Католик. Примери: That damn mick. My cousin is one crazy mick. A mick was in here last night. Произход: Предполага се, че жаргонът произлиза от Mc, с което започва всяко ирландско фамилно име – напр. McSorley, McNeil, McFlannagan и пр. Научете английски о...

British Slang: Mental

Mental [mentl] – душевноболен, побъркан, смахнат. Примери: – Hey look, Archie’s jumping off that cliff while holding a banana!" – Wow! He's mental! John Madden: Are you mental?! Generic Football Player: Yes actually, I am! Joe: That Hannah in mental! Tom: what, does she have some eating dis...

British Slang: Meat and Two Veg

Meat and Two Veg Буквално означава традиционно ястие, състоящо се от месо, картофи и втори вид зеленчук. В жаргонния си смисъл, изразът е евфемизъм за мъжки полови органи, а също така означава и нещо незабележително и твърде обикновено. Примери: He got his meat and two veg out. Ouch, my meat...

British Slang: Matelote

Matelote [,mætə'lout] – Моряк. Произходът на думата е от френски и нидерландски езици. Примери: A matelot is not born, he is made out of leftovers! A matelot comes in four colours; white, off white, dirty and filthy - all looking alike under a tan and a uniform. A matelot is loved by all mot...

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?