Английски поговорки: The Buck Stops Here

The Buck Stops Here

It means final decision or total responsibility for an action.

Отговорността не може повече да бъде прехвърляна.

Buck [bʌk]:

  • Мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа / заек / козел и пр.
  • прен. ост. конте. Франт.
  • Кошница за ловене на змиорки.
  • . Магаре (за рязане на дърва).
  • Коза (гимнастически уред)
  • sl. Покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне.
  • Разговор.
  • Хвалби, самохвалство.
  • ам. Долар.
  • sl. Мъжки.
  • Най-низш по ранг в дадена военна категория.
  • Подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон).
  • ам. разг. Опъвам се, запъвам се, отказвам.
  • Хваля се, перча се, говоря на едро.
  • ам. Съвсем.

Stop [stɔp]:

  • Спирам.
  • Преставам да (с ger).
  • Спиране, край.

Here [hiə] – тук.

Публикувано в Английски език с етикети , , , , , . Постоянна връзка.

Един коментар по Английски поговорки: The Buck Stops Here

  1. Златина каза:

    Тази поговорка, определено ще ми стане мото, а и на английски звучи- perfect.
    Поздравления за тези публикации, намирам ги за страхотни, много полезни- Благодаря!

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *